March 13th, 2003

bw

эскадрон

выход из вашего положения закрыт.
пользуйтесь выходом на улицу Восстания.

***

выписываюсь в понедельник. на следующих выходных будем пить. всем быть на-чеку.

***

купил Шаляпина(!) в мп3.
снимаю шляпу!
bw

накипело!

Я когда заводил жж, полагал его мусорным ведром примерно. Типа, сюда я буду писать не по правилам, а с таким порядком слов, как мне удобно. Сюда, думал я, буду ныть и сублимировать, сюда же - писать от счастья... Но! Я твердо решил, что не буду говорить о здесь о (1)политике и (2)футболе. О футболе все же вылезают посты иногда, но что поделать. Как завещала Кокакола, я им живу и дышу... В севете последних, появится и политика, наверное. Но пока ограничимся Collapse )
  • Current Music
    Ф. Шаляпин
bw

Мои лгуны

Забавно, как много из прочитанного мной за последние несколько месяцев - литературные мистификации. Навскидку: Гари/Ажар, Акройд, Эко, Мердок, Акунин и вот теперь еще ван Зайчик.
Интересно также то, что все они принципиально отличаются друг от друга по характеру обмана. В пору писать курсовик...

Итак, начнем с Питера Акройда. Он, пожалуй, самый беззастенчивый и наглый обманщик, но в то же время по-набоковски безупречный стилизатор. Умница филолог просто взял и написал завещание за Оскара Уайльда, ни с кем не посоветовавшись. Как будто так и надо. И ведь правда, разве важно, писал ли на самом деле Уайльд именно такое завещание?... Вообще, вполне можно представить такую ситуацию, когда вследствие какой-нибудь глобальной архивной катастрофы имя Акройда будет вычеркнуто из истории литератур... останется только Уайльд - его произведения: сказки, "Портрет..." и "Завещание". Здесь бы еще вспомнить Борхеса с его "Пьером Минаром..." и продолжить мысль: если бы Уайльд стал писать завещание - оно было бы именно таким etc.
Резюмируем: Акройд берет смелой идеей и мастерским исполнением. Как если бы Ю. Лотман написал "Завещание Александра Пушкина" онегинской строфой, безупречно соблюдая стилистику гения.

(О Гари, пожалуй, ничего не скажу. Все-таки человек честно признался в конце концов=0)

Теперь Эко. Тут главное - образованность, ученость автора. Есть сильное подозрение, что если бы студент Умберто прочел в два раза меньше книг, то "Имя Розы" экранизировать не стали бы. И правда, энциклопедичностью автора отдает каждая строчка. Безусловно важна и основная специализация Эко - семиотика. Знаковости в романе хоть отбавляй. Суть обмана менее оригинальна, чем у Акройда. Здесь это просто дополнительная рамка... просто да не просто. И рамка не обыкновенная, а трех-четырехсоставная( я уже и забыл, в каком по счету переводе-пересказе доходит до нас "оригинал"). В "Имени Розы" появляется ироническая интертекстуальность, которой не было в "Завещании", в этом отношении Акройд честнее - просто пишет себе за Уайлда. Эко же вводит всяческих монахов Адсонов (там только замечания в скобках не хватает "Дорогой читатель, на самом деле, это как бы доктор Ватсон. Ну, помнишь, у Артура Конан Дойла?... Смотри, у них и роли совпадают, и имена").
Короче, на мой взгляд, Эко во многом берет универсальностью и размахом, так сказать, эпопеичностью повествования =0).

(Об Айрис Мердок тоже говорить не буду. Баба она и есть баба. Шутка!)

Борис Акунин в отличие от предыдущих двух обманщиков особо не претендует на то, чтобы его серьезно восприняли. Да, Чхарташвили (или как там...); да, коммерческий проект; да, денег заработать; да, детектив; да, можно читать в метро. Как детектив? Ну так, обыкновенный детектив. Вот "Имя Розы", вроде тоже детектив по фабуле-то. Но уж там столько всего намешано, что "просто детективом" назвать язык не поворачивается. Книги Акунина тем и прекрасны, что их можно просто читать, отдыхая. И еще. Акройд заставляет нас поверить в свой вымысел блестящей стилизаторской техникой, Эко - убеждает читателя в своей правоте с высоты знаний, опираясь на книги и историю - как человечества вообще, так и литературы в частности. Акунин же, кажется, ни в чем не убеждает. И не доказывает ничего. Он предлагает: "Вы не устали от 20-го века, не надоела вам эта суета и грязь. Вот, смотрите, что я вам тут придумал... Нравится? Тогда, давайте поиграем вместе!" И мы играем. Потому что нравится.

Наконец, модный Хольм ван Зайчик. Ну, конечно, голландец. Ах, естественно, перевод с китайского. Сообщается с переводчиками через интернет - разумеется, как же иначе. Банально завершать такой микропанноптикум обманщиков заявлением "а теперь, мол, квинтэссенция всего, что было названо". И тем не менее, по-моему это так. Судите сами: два автора пишут под одним вымышленным именем (Гари, Акунин), а также языком и национальностью; пишут системно и серийно, то есть действие ряда романов происходит в одном едином художественном пространстве, в строго определенной, хоть и вымышленной действительности, фабула детективная (Акунин, Эко); налицо языковая стилизация вплоть до лексического уровня (Акройд), даже на графическом уровне - в примечаниях толкуются реальные(?) иероглифы; наконец - внимание! - в сговор с авторами-обманщиками вступило даже издательство "Азбука"! Ведь настоящие фамилии писателей так нигде и не указаны, а в выходных данных значится "пер. с кит."...

Господа, если так пойдет и дальше, обманывать друг друга начнем мы, читатели.
  • Current Music
    Ф. Шаляпин
bw

Шаляпин

Слушаю "Дубинушку" и всех прощаю.
Прощаю.
Прощаю...
  • Current Music
    Эй, дуби-и-ну-шка, ухнем...
bw

Знай и люби свой

Отправил Марусе в Рим смс следующего содержания:

"Vi tam novosti smotrite? Obrushilas odna iz rostralnih kolonn.
Pizdets, prjamo pered jubileem. Vosstanovleniju ne podlezhit."


Перезвонила через три минуты.=0)

Позже отправил смс про то, что утонула Аврора.
Не перезвонила.=0(

Может, не поверила?